Geopolitika

BBC: Hormuški tjesnac na rubu bojišta, Iran guši ključnu svjetsku naftnu arteriju

02:24, 6.04.2026.
BBC: Hormuški tjesnac na rubu bojišta, Iran guši ključnu svjetsku naftnu arteriju

Foto: U.S. Navy / Wikimedia Commons (Public domain)

BBC-ova dopisnica Orla Guerin izvijestila je s područja uz Hormuški tjesnac, kritične pomorske rute koju je Iran, prema opisu u prilogu, praktički stavio pod svoj stisak. Riječ je o jednoj od najvažnijih točaka na svjetskoj energetskoj karti: kroz taj uski prolaz uobičajeno prolazi oko 20 posto svjetske nafte i ukapljenog prirodnog plina. Zbog toga svako ometanje prometa ondje odmah ima posljedice daleko izvan regije, od rasta cijena do pojačanog straha među potrošačima i dodatnog pritiska na međunarodnu zajednicu.

BBC navodi da Iran zadržavanjem brodova u plovnom putu smanjuje globalnu ponudu nafte i time potiče daljnje poskupljenje energenata. Takva blokada ne predstavlja samo gospodarski udar, nego i snažan politički instrument pritiska, budući da Hormuški tjesnac ostaje jedna od ključnih točaka kroz koje prolazi svjetska trgovina energijom. U prilogu se ističe da je atmosfera na terenu napeta, a sama lokacija opisana je kao mjesto na kojem se osjeća da je područje na rubu bojišta.

Uz glavnu priču o Hormuškom tjesnacu, BBC-jev paket donosi i niz drugih izvještaja iz šireg bliskoistočnog sukoba. U jednom od njih objašnjava se zašto Izrael napada mostove u Libanonu: izraelskim snagama, kako se navodi, naređeno je uništavanje prijelaza preko rijeke Litani koje je Hezbollah koristio za slanje pojačanja. Taj potez pokazuje koliko su prometnice i mostovi postali dio šire vojne strategije u sukobu koji se ne vodi samo na bojišnici, nego i kroz kontrolu kretanja i logistike.

Posebno dramatične slike stižu i iz Gaze, gdje je stanovnicima u izbjeglištvu savjetovano da učvrste šatore dok je pješčana oluja nebo pretvarala u narančasto. Palestinci raseljeni zbog rata upozoreni su da osiguraju privremena skloništa kako ih vjetar ne bi odnio. BBC time podsjeća da se uz vojna djelovanja stanovništvo na terenu istodobno suočava i s teškim humanitarnim uvjetima, od vremenskih nepogoda do neizvjesnosti oko vlastite sigurnosti.

U zasebnom prilogu BBC govori i s Irancima koji prelaze u Tursku. Na graničnom prijelazu u sjeverozapadnom Iranu novinar Dan Johnson bilježi njihove stavove o ratu i režimu, u priči sa sažetim porukama poput: „ubijte režim, ali ne i ljude“. Taj kontrast pokazuje složena raspoloženja među građanima koji se nalaze između političkog nezadovoljstva i straha od daljnje eskalacije sukoba.

BBC Verify posebno je provjeravao i autentičnost videosnimke požara u naftnom depou u Iranu, čime je dodatno skrenuta pozornost na štete na energetskoj infrastrukturi. Paralelno je objavljen i timelapse koji pokazuje nagli pad broja brodova koji prolaze kroz Hormuški tjesnac u Perzijskom zaljevu od početka američko-izraelske vojne ofenzive protiv Irana 27. veljače. Snimka vizualno potvrđuje koliko je promet kroz to područje oslabljen i kako je trgovinski tok prekinut ili usporen.

BBC je posjetio i ključnu dubajsku luku, jednu od najvećih na Bliskom istoku, koja je također osjetila posljedice iranske blokade Hormuškog tjesnaca. Trgovina ondje, prema izvještaju, teško je pogođena od početka blokade, što dodatno potvrđuje da posljedice nisu ograničene samo na jednu državu ili jednu obalu, nego se prelijevaju na cijelu regiju.

U završnom dijelu paketa spominje se i reakcija britanske ministrice vanjskih poslova Yvette Cooper, koja je odgovorila na kritike predsjednika Donalda Trumpa prema britanskom odgovoru na sukob u Iranu. Cooper je poručila da Ujedinjeno Kraljevstvo ne dijeli Trumpovo mišljenje o svakom pitanju, čime se još jednom pokazuje kako se rat i kriza oko Irana vode i na diplomatskoj razini, uz neslaganja među zapadnim saveznicima o tome kako odgovoriti na novu eskalaciju.